12.01.2013

У Новому році першим із представників іноземних держав Чернігів відвідав Посол Республіки Індія

Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Індія в Україні Раджив Кумар Чандер у ході свого першого робочого візиту до Чернігова зустрівся з керівництвом області й міста. Зустрічав його з делегацією Посольства Республіки Індія в Україні Голова обласної державної адміністрації Володимир Хоменко. У ході зустрічі також взяли участь Микола Стрілець — заступник голови-керівник апарату облдержадміністрації та Леонід Подоляк — в.о. заступника голови облдержадміністрації.

На зустрічі обговорювалися питання двостороннього торговельно-економічного співробітництва, можливості залучення індійських інвестицій до розвитку пріоритетних галузей економіки регіону.

Пан Посол у міській раді мав змогу поспілкувався з Олександром Соколовим — Чернігівським міським головою.

Міський керівник мав змогу розповісти шанованому гостю про економічний та туристичний потенціал обласного центру Чернігівщини, перші кроки у налагодженні співпраці з індійським штатом Пенджаб та містом Лудхіяна.

Представниками промислових підприємств з Індії вже були раніше здійснені робочі поїздки до Чернігова. Автозавод міста вже досить тісно співпрацює з індійським підприємством «TATA Projects» щодо поставки комплектуючих у виробництві автобусів. По завершенню проведення ділових переговорів посол з Індії мав змогу пройти з екскурсією по стародавньому Чернігівському Дитинцю, більш детально ознайомитись з історією міста Чернігів, відвідати музеї.

За освітою Пан Раджив Кумар Чандер правознавець та історик. Тому розповідь була невимушеною. Гості мали змогу оглянули експозицію “Чернігів на зрізі століть”, яка розкриває історію Чернігова від найдавніших часів до початку ХХ століття. Серед представлених експонатів – переклади “Слова о полку Ігоревім” мовою хінді та бенгалі.

Розділ експозиції, який присвячений академіку АН Туркменської РСР, лікарю та санскритологу Борису Леонідовичу Смірнову (1891-1967) — нашому земляку, уродженцю села Козляничі Сосницького району, гості приділили особливу увагу. Академік за 25 років здійснив 17 варіантів перекладів “Бхагавадгіти”, а пізніше, вже будучи тяжко хворим, переклав російською мовою більшу частину книг “Махабхарати”.

По завершенню екскурсії Раджив Кумар Чандер співробітникам музею висловив щиру подяку за цікаву та змістовну розповідь, особливо Мудрицькій В.Г. — завідуючій науково-експозиційним відділом, яка проводила цю екскурсію, та залишив запис у книзі відгуків почесних гостей.